首页

吃女王吐出来的口水免费视频

时间:2025-05-25 04:13:04 作者:外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁 浏览量:93069

  中新社北京2月22日电 题:龙之英译,loong意何裁?

  中新社记者 史元丰 文龙杰

  每逢岁末年初,生肖都会成为海内外谈议中华文化的重要话题。今年逢“龙”,其作为中华文化的集大成者更受全球关注,而“国际范”也使其翻译问题成为热议焦点。

  dragon之译何以发生?

  尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E. Walker)在文章“Pagoda, Loong and Foong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。

  龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与表音的两种译法早在13世纪即存在,但在传播过程中dragon译法胜出。

  在欧美澳非、俄罗斯和中东等地区,dragon是邪恶的象征,是《圣经》中最大的恶魔,与中国龙的正面和积极形象南辕北辙。如澳大利亚汉学家马克林所说,在中国及其他许多深受中国文化影响的地方,龙(loong)是一种强大的瑞兽,它是仁厚与力量的象征,与西方的龙(dragon)形成了强烈反差。

2024年2月,陕西西安,巨型龙灯亮相西安城墙第37届新春灯会。张远 摄

  就文化内涵而言,译龙为dragon,于受众而言或为“误”,于作为本体的中国龙而言则是“枉”。但名不符实却能传开,这一方面缘于中文以表意见长,在翻译专有名词时与世界上绝大多数的表音文字有所不同,对于意译有着极大的包容空间;另一方面则肇因于当时东西交流既少且浅,彼此之“隔”使英语世界对中国的认知不免沦为想象之“臆”。

  loong之译何以再提?

  今日中国,国际影响力不断提升,东西方交流不断加深,东西方文化理解的精准化成为大势所趋。“隔”在减少,翻译中的“误”“枉”“臆”也会逐渐消除。

  今天,世界对中国与中华文化有了新的感知,并以此为基础,希望更深更广地了解和认识,围绕中国与中华文化的“正”译自然呼之欲出。是时,人们讨论把“真”译出来,不是个人或群体的想法,而是历史的意志,不是东西某一方的一厢情愿,而是彼此互动的合题。

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯“唐人街”上一家涂有巨龙图案的店铺。盛佳鹏 摄

  loong译提供了一种探索。此种译法有成功先例可循,例如,太极(tai chi)、阴阳(yin-yang)、功夫(kung fu)等进入英语,同样,“巴洛克”“沙龙”“蒙太奇”等融入汉语,先有语音再立语义,尽管拉长了由知到用的过程,但减少了误解的可能。

  loong正在被接受和使用。如今年1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“loong themed artwork”。

  究竟该如何译?

  语言与文化不是静止和一成不变的,而是动态的、生长的、有生命力的,通过交融可获得丰富和发展。如果说loong与dragon两种翻译过去更多呈分争关系,如今则正散发出和合的潜质。

  dragon在现代英语中的意义和形象正在发生积极变化,前者如《牛津英语词典》“Chinese Dragon”词条中的正面性解释,后者如美国梦工场电影《驯龙高手》里的角色无牙仔(Toothless)。而一些词典和Wikipedia(维基百科)中的loong词条,都指向条目“Chinese Dragon”。

  应该看到的是,语言翻译与交往交流的客观现实之间是一种辩证关系,误译影响了彼此交流,这固然不错,但也需注意到,日益频密的交流交往也会通过弥补信息赤字和文化误差,来清除翻译中“臆”与“误”的杂芜成分。或许,随着时间的推进,用loong与dragon并无本质不同,二者指向的都是正面形象和意涵的中国龙。

2024年2月4日,新春舞龙活动在法国巴黎香榭丽舍大街举行,向当地民众送上新春祝福。李洋 摄

  今天,龙的英译会成为海内外关注和讨论的题目,意味着中国与世界的交流与互动进入了一个新阶段。眼下,各国间的频密交往交流为历史所未有,文明交流互鉴成为历史大势。由此来看,译“龙”只是为翻译中国这篇大文章破了个题,或许不久就会讨论如何翻译凤凰、麒麟、玄武、朱雀……而让世界“正”译中国,功夫或许也在诗外。(完)

【编辑:黄钰涵】

展开全文
相关文章
(杭州亚运会)短跑出彩、小将出新 中国田径19金超目标收官

当天,会议还发布了《济南新旧动能转换起步区绿色低碳高质量发展产业机会清单》。《清单》主要涵盖了起步区主导产业、未来产业、城市副中心示范区、产业服务机构等四大领域15类73项机会。其中,未来能源产业机会8项,智能车、机器人、元宇宙、人工智能、未来材料产业机会各5项,中国芯、现代农业产业机会各4项,新金融、泛航空产业机会各3项,新会展、空天动力、核技术研究与应用产业机会各1项,产业服务机构机会3项,城市副中心示范区项目20项。

学习进行时|习近平主席与秘鲁的故事

在投放运力方面。每日安排利用车厢富余空间及高铁快运柜存放快件的高铁载客动车组1350列以上,设有快件预留车厢的动车组50列以上,清晨开行、全列无旅客、可装运快件的高铁确认列车40列,昆明至成都整列高铁快运列车2列,开展高铁快运服务;每日安排运用行李车装运快件的普速旅客列车260列,在京广、京沪、沪深、浙广等干线铁路每日安排开行最高时速160公里的特快货物班列8列,开展普速铁路快运服务。在常州、无锡、镇江等高铁车站增办快运业务,全国铁路办理快运业务的车站达405个,其中高铁业务办理站310个。

河南终止黄河防汛四级应急响应和洪水防御IV级应急响应

有些人睡觉时习惯用很高的枕头。一项新研究发现,使用过高的枕头可能诱发自发性椎动脉夹层,而这是导致脑卒中(俗称中风)的原因之一。研究人员指出,高枕并非无忧,人们在选择枕头时还需多加注意。

“雷暴哮喘”病例激增,治沙蒿草应去应留?

10月7日8时至8日8时,西藏东南部、福建东部、四川南部、云南中北部和西部、台湾岛等地部分地区有中到大雨,其中,西藏东南部、四川南部等地部分地区有暴雨(50~70毫米)。内蒙古中部和东部、辽宁东部、山东半岛、浙江等地部分地区有4~5级风。

“北京火箭大街”开建 打造商业航天共性科研生产基地

李海东表示,美国此轮加征关税也是希望向以欧盟为主的盟友施压,引导这些国家向美国的政策看齐。这或将破坏中欧合作与经济全球化,也会影响当前全球经济的复苏进程,可以说是“高度不负责任的”。从中也可以看出,美国政客已经被经济和政治上的短视所绑架,采取的决策忽视了美国的长远利益。

相关资讯
热门资讯